Monday, July 8, 2013

Khmer Language Practice


“Channa, bA-a kao-ao moung man?” I ask the younger of my host sisters.







Blank stare.       
I try again, using the negative.  “Channa bA-a OT kao-ao moung man?” 

Khnom ot yul A.”  She says, not understanding.  She is sitting still, uncharacteristic for her usual vigor.  I say it again.  Slower, louder, pointing, acting, in English, in Chinese.   
 
 ”…Bong!!!  Channa shouts, calling Pisey, giving up on me. 

“Pisey, Channa bA-a kao-ao moung man?” 

“Oh,” Pisey says, laughing. “She always wears clothes, Hanna.”


Blank stare from me. 


Channa is dying laughing, rolling on the floor, laughing.  




No comments:

Post a Comment